《巫巫巫》詩文雙書出版計畫
林巧鄉
2014年7月,我的美國籍先生 J 因為心肌梗塞在路邊猝逝,從此把我推上了不可思議的靈性旅程。
為了拍攝一支探討生死的實驗短片,我在2017年走訪了印尼托拉查部族兩次,紀錄當地特殊的葬禮和淨屍儀式,我對於薩滿祭儀的興趣,在當時被徹底開啟了。2019年6月,我拿到雲門舞集「流浪者計畫」的獎助金,去中國的雲南和四川旅行,意外拍到了十幾場巫儀,包含消災、驅鬼和三個不同民族的葬禮;當年12月,我受邀回雲南參加藝術展,又到哈尼族部落拍到兩個葬禮。
於是,我決定來書寫一本混合個人詩意與持平報導的另類散文集,一本薩滿之書。紀錄巫文化的同時,我自己也因為在德國聖火傳承體系接受深層的靈性訓練,來到一個原粹的巫的位置,我敬天禮地,與自然萬物合為一體,用各種靈性技巧來移動能量,執行巫的療癒工作。因此,這本薩滿之書也收錄了我在幫個案療癒時發生的神奇故事。
由於台灣的神棍滿天飛,再加上現代文明對神秘力量的排擠,一般人對於「巫」、對於「靈性世界」有極深的誤解。對我而言,「巫人」和「詩人」完全是同一類人。當我以巫的身份連結宇宙時,我的詩人身份也會跟著發光發熱,那是一種跟源頭合一的過程,並非背離。
於是,開始撰寫、編排薩滿之書後,我決定也把我從2016年到2023年在出神狀態裡寫的詩和詩小說放進來,還包含了我為212位個案書寫的靈魂之詩,以及為「無舞撫火典」而寫的19首詩,在獨特的文學性之外,它們還具備純淨的療癒力量。
《巫》書寫的是少數民族的巫儀和我個人的靈性旅程,分成兩個部分:實體印刷與供讀者下載的隱藏版電子書。
《巫巫》則是我的詩和詩小說創作。
兩本書合起來叫做《巫巫巫》。
「巫巫巫」就像是六個繞著三根柱子行走的人,上面那條是天,下面那條是地,大家都處在中心的位置,沒有偏離。因此,我想傳達的是:在靈性修持的路上,我加倍加倍加倍地成為我自己,表面上身份很多重,實際上就是一個幫宇宙翻譯的人,連通的管道非常純粹。
林巧鄉
葉覓覓
-
2020/09
影像詩《III II I Ø I II III》(荷蘭烏特勒支國際文學節參展作品)
-
2020/07
影像詩《白雲之歌》
-
2018/12
荷譯詩選《我不知道你不知道我不知道》
-
2018/10
實驗片《四十四隻石獅子》(高雄拍,一百萬獎助)
-
2018/03
影像詩《在那些破損的家具之間》
-
2017/03
影像詩《綠金色的陰影躍進我的眼睛》
-
2016/03
影像詩《少年神仙吃彩虹》
-
2015/11
詩集《順順逆逆》
-
2015/04
影像詩《南無撿破爛菩薩》
-
2019/07
獲法國龐畢度藝術中心「年度跨域文學獎」提名
-
2019/07
《他們在那裡而我不在》獲Holywood Serbia International Film Festival最佳實驗片獎
-
2017/08
《四十四隻石獅子》,高雄拍,一百萬電影創作獎助
-
2016/10
《南無撿破爛菩薩》,台灣國際女性影展,評審團特別獎
-
2016/10
《南無撿破爛菩薩》,德國斑馬影像詩影展,最佳寬容影片獎
-
2016/10
《他們在那裡而我不在》,德國Berlin Liberi Film Festival,榮譽獎
-
2015/05
獲美國 Vermont Studio Center 駐村作家漢語詩歌翻譯獎學金
-
2014/03
英譯詩選《他度日她的如年》入圍美國最佳翻譯書獎詩集類
-
2013/12
《快活水與慢活草》,國語日報兒童文學牧笛獎,佳作
-
2011/10
詩集《越車越遠》入圍台灣文學獎「圖書類新詩金典獎」
-
2021/10~2022/02
作品選入《文學傳記辭典:1949年後的華語詩人》(美國漢學家Thomas Moran、Christopher Lupke編譯)
-
2020/09
影像詩《III II I Ø I II III》(荷蘭,烏特勒支國際文學節)
-
2018/11
馬來西亞喬治市文學節
-
2017/11
「台灣週」講座(荷蘭,萊頓大學)
-
2017/03
尼加拉瓜國際詩歌節
-
2017/03
美國芝加哥大學「東亞詩歌翻譯研討會」
-
2017/03~2019/03
美國奧克拉荷馬大學訪問作家
-
2016/03
島嶼詩響起:聽見 / 看見台灣(法國,詩人之春)
-
2015/09
駐村作家漢語詩歌翻譯獎學金(美國,Vermont Studio Center)
-
2015/05~2015/06
駐村作家(法國,Camac Art Centre,漢語詩歌翻譯獎學金)