第五屆東亞翻譯論壇報告/澳洲昆士蘭大學主辦

吳介禎

  • 第五屆東亞翻譯論壇報告/澳洲昆士蘭大學主辦|吳介禎|國藝會補助成果檔案庫
  • 第五屆東亞翻譯論壇報告/澳洲昆士蘭大學主辦|吳介禎|國藝會補助成果檔案庫
  • 第五屆東亞翻譯論壇報告/澳洲昆士蘭大學主辦|吳介禎|國藝會補助成果檔案庫
成果內容
成果摘要
  1. 第五屆東亞翻譯研討會針對東亞國家文學、歷史、政治議題外譯與互譯在語言共同與差異中面對的文化轉換與協商。
  2. 台灣原住民作家以漢語創作、台語作家以台文發表,華語所扮演的角色,是如美國桂冠詩人原住民作家Joy Harjo所言,「以敵人的語言寫作」做為一種抵抗,抑或是溶解、包圍、借用與抽換?英譯時,英文的角色是溝通、表達、還是歷史文化觀念向強勢社會輸出?這些考慮是否決定譯者對作品的選擇?
  3. 在全然不同的語境下,譯作對於註解的運用:註解是創作的一部分還是附件?註解的量有沒有上限?註解寫作的技巧。
  4. 由於期刊性質眾多,作品溝通對象難以掌握,一首詩在投稿、退稿、重投的反覆過程中,只能大致推論舉凡文化意涵多且層次較複雜的作品較難以立刻被接受。這使台灣文學與世界接軌的企圖面對艱鉅挑戰。報告者作品所投期刊都不為盈利目的,不必受市場誘因拘束,都尚難以達到在短時間內被理解的目標,可以想見在成本與市場考量之下的出版免不了往特定方向傾斜,是文化政策制定與主管機關執行時必須留意的。

有鑑於翻譯作品在各種英文出版方式(線上、合輯、專輯、單行本)都非常邊陲,報告者透過研討會其他與會者共同探討非英文創作在國際出版所需克服的障礙。

顯示完整資訊
活動紀錄
國際文化交流活動報告表
獲補助者顯示完整資訊
姓名

吳介禎

筆名/別名

C. J. Anderson-Wu

Name

C. J. Anderson-Wu

作品紀錄
  • 2024/07

    I Am Lucky, A Cat(Fiction) by AUIS Literary Journal

  • 2024/04

    The Enduring Testament of Human Cruelty(fiction) by Where the Meadows Reside(US)

  • 2024/04

    Independent Bookstores in Hong Kong(CNF), by The Pinnacle Review(US)

  • 2024/03

    Prison Break(poem), by Borderless Review(multi-national)

  • 2024/02

    The Vanish Verse(poem) by Cocktales of Dear Booze(US)

  • 2024/02

    Encounter with a Hongkonger at a Hostel in Taiwan(fiction) by DG Sentinel(multi-national)

  • 2024/01

    I Am Burned by My Memory(fiction) by Edge of Humanity(US)

  • 2024/01

    Political Prisoners(fiction) by Edge of Humanity(US)

  • 2024/01

    Growing Up(poem) by Edge of Humanity(US)

得獎紀錄
  • 2023/12

    "Autumn Counteroffensive" nominated for Pushcart Prize by The Wild Word Magazine

  • 2023/12

    "Your Body Is Your Elegy", Second Prize for Poetry, Wordweavers Literature Contest

  • 2023/05

    "Balloon Game", Third Place of Invisible City Blurred Genre Award by San Francisco University

  • 2022/09

    "Pronunciation Practice", Semi-finalist by International Human Rights Art Festival

  • 2022/06

    "9066 Soup", Shortlisted by Master Mind Short Story Contest

  • 2019/11

    "Marketing", Honorary Mention by Strands International Literature Journal Flash Story Awards

  • 2019/08

    "The Surveillance", Shortlisted by Strands International Literature Journal Flash Story Awards

展演或發表紀錄
  • 2024/08

    Online Talk on "I Was In Line Buying Coffee...", at Birmingham(UK) International Literary Salon

  • 2023/08

    Speech: Indigenous Literature as the Restoration of Identity, at Texas Christian University

  • 2018/08

    Montana Book Festival

  • 2018/06

    短篇小說國際會議發表The Tax Collector,里斯本

  • 2016/06
    ~
    2016/07

    短篇小說國際會議發表Blue Eyes,上海

  • 2024/06

    "Marginalized Languages in Translation" in 5th East Asia Translation Studies Conference

  • 2024/06

    Presentation - Marginalized Languages in Translation, 5th EATS, U. of Queensland

顯示完整資訊