我們,髮髮依比鷂

梁琴霞

成果內容
成果摘要

《我們,髮髮依比鷂》是以港口阿美族女性觀點進行自我敘事的書寫嘗試,以另類說故事的文學方式,延續筆者(梁琴霞)六年前對部落婦女進行田野訪談(與同時性的自我觀照),持續加深加廣之生命觀察與生活紀錄。fafahe(髮髮依),阿美族語,女性、妻子之意;Piyaw,阿美族女性名,譯為比鷂,取其音與意如(部落)婦女之心境,彷若紙鷂隨風扶搖直上長空,牽繫的棉線永遠是對家的掛念。

我們包括四位不同年紀(從年長1925年生,至年幼1985年生,亦有與世間諸法四相之成住壞空相對應之況味),不同成長背景,不同生活環境,皆喚名Piyaw(比鷂)的港口婦女,以第一人稱「我」的內心獨白敘事方式,既是講述者也是書寫者,進出於(所謂報導人真實的)口述資料、田野訪談與虛構想像間,形成四篇各自獨立的故事,卻也可以是愈活愈年輕的一人擁有四階段不同人生經驗的長篇表現。行文內容跟隨敘述者之不同背景,或有敘有議,或有小說形式的對話與人物場景的描述。書寫方式也因敘述者使用國語熟練程度的差異,而在用字遣詞上有深淺程度的不同(這既是書寫的趣味與個人語言文字的實現,也是反映部落現況),嘗試呈現港口從近代到當代約百年縱橫交錯的女性、家園與部落變遷,以及隨之而來的各種心事交代與心情故事。

顯示完整資訊
作品目錄
內容摘錄
相關成果
獲補助者顯示完整資訊
中文姓名

梁琴霞

英文姓名

Liang,Chin-Hsia

筆名/別名

德費兒

作品紀錄
  • 2015/12

    給遠方的你 (發表,未出版)

  • 2013/11

    藝術進駐了沒?—以花蓮港口與台東都蘭兩社區為例,試探藝文發展與社區的關係 (發表,未出版)

  • 2012/10

    聽她的(her)故事(story) (發表,未出版)

  • 2007

    PALAFANG與我相遇(拉黑子作室)/長篇小說「黎青」(聯合文學出版社)/夢的延續-港口阿美古房舍的創新與傳承(拉黑子工作室)

得獎紀錄
  • 2018/09

    國藝會文學類創作項目獎助

  • 2014/09

    國藝會文學類創作項目獎助

  • 2012/03

    國藝會文化資產類調查與研究項目獎助

  • 2005

    國家文化藝術基金會長篇小說專案獎助

展演或發表紀錄
  • 2017/10
    ~
    2018/02

    「如夢畫」創作個展(台東都蘭糖廠二倉)

  • 2016/05
    ~
    2016/06

    「行雲遊」駐村創作個展(台東都蘭月光小棧)

顯示完整資訊