直面當代的無差別格鬥 / 詩、紀錄片、生命的對話實驗
洪麗卿
洪麗卿《直視當代的無差別格鬥》創作簡介
有感於紀錄片創作者「直面現實」、「直面當代」的精神和實踐是時代良藥,也是台灣詩歌目前稀缺的,我期待詩人不但要離開溫室、高塔,走下街道、市集,還要肉身進入這嚴峻的無差別格鬥場,在思想、靈魂和技藝上接受鍛鍊,舍我其誰。
計劃用一年時間集中看片,特別聚焦在處理當代人類迫切面對的議題和與自己生命經驗有關的紀錄片,看片後運用關鍵字筆記、痛點紀錄、即興書寫、個人經驗挖掘、在地經驗連結、閱讀調查、和其他影片交叉參照,再用詩的形式,期待能創造相應的新的內涵和形式,展開詩、紀錄片、生命的對話實驗,面對陰影,整合能量,一年後結集,審視後思索生命和創作下一步。
實體觀影管道:板橋府中十五放映院、桃園光影文化館
線上觀影管道: Giloo、Netflix、 公共電視、YouTube
洪麗卿
阿芒 Amang Hung
-
2020/09
Raised by Wolves: Poems and Conversations (Translated by Steve Bradbury )
-
2016/09
《我緊緊抱你的時候這世界好多人死》
-
2016/04
中英雙語詩集《女戰車Chariots of Women》
-
2008/12
《沒有爹》2003-2008 簡體版詩選
-
1995
阿芒詩集《On/Off》
-
2021/02
在美國出版詩集Raised by Wolves: Poems and Conversations 進入PEN AWARD FOR POETRY IN TRANSLATION決選
-
2019/08
短片《No. 20190508 Fever@Taipei》入選The Lift-Off Sessions
-
2019/04
影像詩《As We Embrace》入選Cadence Video Poetry Festival
-
2019/04
影像詩《As We Embrace》入選Newlyn PZ International Film Festival 2020
-
2019/04
影像詩《As We Embrace》入選 All Together Now: A Celebration of Art, Film & Music
-
2019/03
影像詩《As We Embrace》入選 Versi di Luce
-
2019/03
影像詩《As We Embrace》入選 REElpoetry/Houston TX
-
2016/12
影像詩《多一個》、《羊水。兩岸》入選AXW Film Festival影展
-
2016/08
獲得Henry Luce Foundation Chinese poetry and translation fellowships至Vermont Studio Center駐村
-
2013
北京文藝網國際華文詩歌獎百優詩人
-
2020/09
台北詩歌節 跨領域詩行動《爵士詩靈魂夜》參與演出
-
2019/11
詩作收入中美生態詩選《Republic of Apples, Democracy of Oranges》
-
2019/10
台北詩歌節《雙重火燄》營火晚會帶領民眾另類讀詩
-
2019/09
BBC Radio4 節目Mother Tongue介紹訪問
-
2018/10
2018華文朗讀節X鴻鴻
-
2018/05~2018/12
和19位女詩人合作出版《媽媽+1:二十首絕望與希望的媽媽之歌》
-
2017/07~2017/09
SRPR詩刊 42.1 Summer號 主題詩人
-
2016/10
和譯者Steve Bradbury應邀參加舊金山大學文學翻譯圓桌會議
-
2015/01~2015/12
詩作英譯兩首被收入國際文化期刊International Gallerie 36期台灣專輯
-
2015~2015/12
女書店首映影像詩﹤多一個﹥ 詩作﹤多一個﹥由羅思容譜曲、演唱,收入CD