生而為粉我很抱歉
黑眼睛跨劇團
黑眼睛跨劇團自創團以來,持續推動戲劇演出的新語言及方法,並積極與「具豐沛創作能量的導演、演員及藝術家合作,培植臺灣的創意人才,多年來不斷嘗試各種實驗的可能性,並引介當代世界劇壇富挑戰性的重要劇作及文本。
《生而為粉我很抱歉》此演出不僅跨越語言隔閡,成功在台灣搬演後獲得廣大觀眾共鳴,更完整結合上述劇團自身期許:重新詮釋具挑戰性的文本、展現戲劇演出的新語言及方法並與具豐沛創作能量的導演合作完成。
引介世界的前鋒劇本
原著劇本來自加拿大魁北克的型男青年劇作家施瓦涅爾(Olivier Choinière)於2007年在英國皇家宮廷劇院(the Royal Court Theatre)駐館時,以法文寫作而成的劇本《Félicité》(原意為被神選中的人),完成之後再經由英國知名劇作家邱琪兒(Caryl Churchill)翻譯為《Bliss》(意為全然的幸福快樂、置身在天堂的狀態),並交給該劇院的國際部門製作演出,作為2008年「創世紀—國際劇作家計畫」(International Playwrights: A Genesis Project)系列活動的一部分。本劇所探討的核心主題之一是「名人崇拜綜合症」(Celebrity Worship Syndrome,又稱作「哈名人症候群」),當瘋狂粉絲進入集體癡迷的病發邊緣,他們爆發出來的能量近乎於一種宗教狂熱;然而「迷」的現象往往也代表著自我價值的消解,或是對於心之所向的投射——想擁有和他/她一樣的髮型、一樣的笑容,想過和他/她一樣的生活。
來到了台灣,該劇經導演黃郁晴親譯為《生而為粉我很抱歉》,吐露出身為粉絲(FANS)面對那種死了都要愛、那種執迷,淚流滿面、法喜充滿的巨大狀態。
儘管是個翻譯劇本,劇中的天后(Diva)是席琳.狄翁(Céline Dion)而不是臺灣的張惠妹或是蔡依林,但在這個失去了公平正義的混亂世代中,人人對於「跳脫現狀」的渴望都是一樣的。拉開一個距離之後,從他人處境之荒謬更可以清楚地映照自身,這正是劇作家所高舉的那面鏡子。在席琳・狄翁的光芒庇護下,被家暴被插入的女孩伊莎貝拉 (Isabelle)、人緣很差的大賣場31號收銀員卡蘿 (31Caro)、一位神祕女子自稱神諭 (Oracle):三條故事線帶領我們從最最奢華的豪宅一下子掉入了社會最最污濁的角落。
凝視世界的殘酷,尋找愛與救贖
近年備受矚目的劇場導演黃郁晴曾於2013年與黑眼睛跨劇團合作《活小孩》,佳評不斷。如今將再度以她獨特的犀利眼光凝視世界的殘酷,審慎細膩地傳遞愛與救贖的可能;除了因兒時的自身經驗,特別有感於劇場中呈現「小人物的掙扎」所發展的文本及議題外,也將挑戰如何讓文字在演出當下的特定時空限制之下,仍能保持閱讀時所帶來那種馳騁於字裡行間的自由度。「流行音樂」對劇中人而言是他們命運的救贖、希望的象徵,無論從偶像或粉絲端去看待這件事情,都是某種「空無」,而這空無卻像是一個巨大的漩渦,把大家通通都捲進去。另一方面,這個劇本雖是從「偶像╱粉絲」的角度出發,但在五光十色的偶像光環之下,其實最打動人心的其實是普通人微小的心願和嚮往。將透過這個演出,讓觀者感受這個「空無」因它而生的力量究竟是什麼?又給人們帶來什麼樣的影響?也將再度替小人物「發聲」,傾聽他們的沉默。
甫獲WSD(世界劇場設計展)獎項肯定的空間設計林仕倫、善於創造光影動人時刻的燈光設計徐子涵、新銳服裝設計師陳玟良和創作量豐美的音樂設計周莉婷聯手打造屬於劇場的魔幻時刻,帶領觀眾瞬間移動並享受充滿流動的呼吸節奏,為你說出一段又一段刻骨銘心的故事。
火力全開 狂熱現場飆演技 大膽挑戰偶像與粉絲的人我界線
整個演出高達三萬多字的台詞是用接力說故事的對話方式來展開,四位演員在本次演出中都是「敘述者」的角色,每個人都負擔著高強度的大量獨白,彼此之間話語的銜接在時間的掌握上也必須分秒不差。因此,導演和演員將拉長排練戰線一同細細琢磨如何用口語和身體的節奏感來傳達出劇本文字應有的濃烈詩意。我們期盼這是一個能夠把「台詞」最純粹的魅力給徹底釋放出來的劇場經驗。