正在發生的美洲文學──當代美洲作家訪談與評論
吳兪萱
為了拓展視野和創作表達的可能性,我(吳兪萱)在2022年進入美國印地安藝術學院創意寫作研究所。第一堂「批判性寫作課」,老師以《Reading Like a Writer》這本書提醒我們:「要先成為一個理想的讀者,才有機會成為一個好的寫作者。」理想的讀者,像一個理想的古典樂聽眾,不放過每一個音符和休止符,追蹤作者為什麼選擇這一個字而不是其他的字?細讀每一個字詞、句子、段落、篇章結構的佈置和剪接邏輯,慢慢讀出作者的指紋,讀出作者看待世界的方式。我在美國研究所的課堂上接受到的其中一個文化衝擊是:限於翻譯,在臺灣的我們少有機會瞭解當代的美洲文學作品展現了多麼豐富的形式和深刻多元的內容,所以,我的創作計劃「正在發生的美洲文學──當代美洲作家訪談與評論」是去細讀、研究、翻譯、專訪和評論這幾年在美洲文壇投下炸彈威力的那些詩人、小說家、散文作家,理解他們的創作意圖和關懷,探索他們如何更新人類的表達。我這二十篇評論,借鑒詩人學者翁文嫻從法國詩論家莊皮亞.李察的批評路徑所建立的觀點:「評論者經過作品語言表層,而去到內在的骨骼架構,去到作者的血肉風神裡,甚至,探索形成這風神的種種文化背景。一個由內而外的系統於焉誕生:語言→氣性→生命關懷→文化訊息」。期許我能為臺灣讀者持續引介當代的美洲文學動態,勾勒正在發生的美洲文學史,成為文化的搭橋者。
吳兪萱
-
2022/06
攝影詩集《暮落焚田》(斑馬線文庫出版)
-
2022/01
十週年紀念版詩集《交換愛人的肋骨》(斑馬線文庫出版)
-
2021/12
有聲詩集《交換愛人的肋骨》(鏡文學製作)
-
2021/08
藝術評論《對無限的鄉愁》(斑馬線文庫出版)
-
2021/02
中英雙語攝影詩文集《死亡在消逝Death is dying》
-
2019/02
中英雙語攝影文集《忘形──聖塔菲駐村碎筆The Forgetting of Form》
-
2018/07
中英雙語攝影文集《逃生Escaping life》(臺東生活美學館出版獎助)
-
2016/09
攝影文集《居無》
-
2016/07
中英雙語攝影詩集《沒有名字的世界The World Without Names》(高雄市文化局出版獎助)
-
2024/08
攝影散文集《帶著故鄉行走》(九歌出版)
-
2024/09
冰島 Skaftfell Art Center 駐村藝術家
-
2023/04
法國 La Porte Peinte 駐村藝術家
-
2023/03
美國紐約 Jane St. Art Center 駐村藝術家
-
2022/04
挪威文化部獎助駐村創作及交流計畫:挪威Leveld Kunstnartun駐村創作三個月
-
2021/07
英國The Lift-Off Sessions線上影展,短片〈Siege〉
-
2021/04
花蓮東華大學「楊牧文學研究中心」青年駐校作家
-
2020/10
臺東縣原住民文化創意產業聚落駐村藝術家
-
2018/09
台灣文化部選送文化相關人才出國駐村及交流計畫,前往美國「聖塔菲藝術學院」駐村創作三個月
-
2018/06
臺東生活美學館出版獎助
-
2023/12
高雄世界詩歌節,聲音詩〈土耳其的最後一夜〉
-
2023/05
法國 La Porte Peinte 舞踏表演《死生前來》
-
2023/04~2023/05
法國 La Porte Peinte 攝影裝置詩展《死生前來》
-
2023/03
紐約Jane St. Art Center邀請製作「Death is Dying――詩歌╳舞踏表演」
-
2023/01
朗讀詩作〈風起〉,美國-台灣「華文詩歌講堂」
-
2022/12
朗讀詩作〈相守 Stay Together〉,美國文學雜誌《Inverted Syntax》線上朗讀會
-
2022/12
講座「創造的時候發明自己」,台北當代藝術館
-
2022/06
策劃並引導「Must die of something――跨界藝術工作坊」4天,高雄文學館
-
2021/04~2021/05
舞踏教學「白駒,紅到膝部」,花蓮東華大學