混語散文詩創作計畫
李長青
本計畫混用「華語」與「台語」,作為散文詩的主要語言。散文詩的「散文」敘述特質,相當程度足以貼近日常話語的敘述性/敘事性。本計畫的語言文字使用,是以「文學性」為考量,配合主題,盡可能順其語境而自然呈現,期能顯出語意/語義的文學效果。
本計畫具體實驗了華語與台語,此兩種語言實際混用/混寫的寫作方式,證明語言的「主體」是自由的,同時,語言之間也有不斷「流動」而能互融甚至互延的自然現象。語言的「主體性」,無論華語台語(以及客語、原民語),沒有誰(應該)是永遠的中心,當然,也就不會有誰(會)是永遠的邊緣。
中心與邊緣,恆常處在變動中,互為影響,互為風景,也互相參照。這也是學者單德興在談及文學與文化研究時,「我一向認為中心與邊緣的關係並非固定不變,甚至連中心也非確定不移。」以及「雙語言、雙文化背景……游移/游離於不同的知識與文化體系之間,也具備了雙重視野,以及由此而來的遊牧的、去中心的、對位的覺知。這在強調多元文化的今日更形重要。」的重要觀點。(單德興,《邊緣與中心》,台北:立緒文化,2007)
本計畫已完成混語散文詩50首,總字數約18000字。50首作品在寫作過程中,無不重視題旨的設定,以及內容意義的脈絡,且盡可能顧及字詞的節奏、音韻、聲調與其中的文學隱喻象徵。本計畫具體運用不同語言所擁有的不同特質、不同的文法、不同的用字或構詞,而更豐富了文本的內涵。
- 《蝙蝠紀》散文詩創作計畫(2023)
- 《愛與寂寥都曾經發生》詩集出版計畫(2018)
- 《風聲》台語詩集創作計畫(2013)
- 《給世界的筆記》散文詩出版計畫(2010)
- 《真實的地圖》台語詩集創作計畫(2006)
- 《落葉》詩集出版計劃(2004)
李長青
-
2019/06
文集《詩田長青》
-
2019/01
詩集《愛與寂寥都曾經發生》
-
2014/11
詩集《風聲》
-
2011/12
詩集《給世界的筆記》
-
2011/05
繪本詩集《海少年》
-
2010/09
詩集《人生是電動玩具》
-
2008/10
詩集《江湖》
-
2008/08
詩集《陪你回高雄》
-
2005/05
詩集《落葉集》
-
2016/05
2015年度詩獎
-
2014/10
「臺灣文學獎」創作類台語新詩金典獎
-
2013/11
第1屆台文戰線文學獎現代詩首獎
-
2011/11
第7屆自由時報林榮三文學獎新詩獎
-
2010/10
教育部文藝創作獎新詩類教師組特優
-
2009/11
第5屆自由時報林榮三文學獎新詩獎
-
2006/09
第28屆聯合報文學獎新詩評審獎
-
2006
教育部文藝創作獎新詩類教師組特優
-
2005/09
第27屆聯合報文學獎新詩評審獎
-
2003
跨界遊藝 新詩物件展(參展)
-
2002
台北詩歌節 六年級讀詩會(朗誦)
-
2000
新世代詩人大展(參展)
-
2000~2022/06
年度詩選 (入選17次)