十週年特別企劃《假戲真作》經典再現
EX-亞洲劇團
繼承了口傳文學的傳統,在《假戲真作》中看不到寫實的時空背景呈現,跳脫了時空限制之外,更著重在「演戲」本身,及其背後所帶來關於「真實」與「虛假」的探討。在演員「角色扮演」的過程中,當他們從一個角色轉變到另一個角色,關於「真實」與「擬真」之間的界線似乎也並非無法跨越。隱藏在表面之下的情感、意志、或信念,也許才是我們唯一該在乎的「真實」。藉著這個流傳了無數個世代的口傳文學,《假戲真作》碰觸了人類內心最深處的真實情感,也期望觀眾將這樣的觸動重新帶回自己的生活中──不論我們是不是演員。
文本的啟發與教育性
一個真誠的人,惱因為他的單純而被曲解甚至利用,也常成為犧牲者。大眾輿論力量就像是傳染病,一傳十十傳百,在沒有任何判斷底下因為是眾人輿論,而我們便容易相信這些輿論,輿論像是一把殺人不眨眼的利刀。如同媒體般,使人成功也使人亡。故事中透過好演員的成功扮演使人著迷愛戴,最後又受到眾人懲罰得邁向死亡,他自始至終就只是在扮演。人們不相信他所說的實話,而卻相信他扮演的這些行為。這個劇本引發我們思考「真實」是什麼?「相信」是件不理性的行為,卻會讓人任意被擺佈。我們在生活中又進行著多少角色扮演,你扮演的如何,合不合乎大眾的價值觀?這些角色中有多麼迎合大眾、多麼令人討厭,不管正負面,我們怎樣去相信一個人,人們都看外在的行為,而不去追究這些行為底下的真實性。如何化危機為轉機,也是故事中重點,教導人不要輕易受挫,面對困難時要有能力轉化成另一個可能的開始。
多語言原創劇本創作
《假戲真作》將原版印度口傳文學作品《A True Calling》抽離了既定的時空背景,萃取了故事所要傳達的精髓,呈現以人性為主的普世價值。此外,我們更將放入演員經檢融合在故事中,用自己的語言撰寫劇本,由演員真實人生的自身經驗帶入劇中,再讓觀眾從中獲得啟發,將此連結帶回自己的真實人生。我們期望透過劇本書的發行,鼓勵更多藝術工作者進行文本創作及演出發表。《假戲真作》除了用更多元化的劇場元素呈現原汁原味故事之外,兩個演員也採用Device play的方法,讓現代自己和傳統故事情節另一個角色,作跨時空背景的對話,對話真實與演員的議題,呈現另一種跳越在傳統和現代的形式。
探索多元文化交流
EX-亞洲劇團一再期許自己能藉由多元文化交流,成為亞洲地區的劇場藝術交流平台。除了與海外文化的交流接軌外,台灣在地文化的多元性同時也是我們探索的素材之一,為了符合在表演上,以身體做為文本取代語言傳達的創作理念,以虛詞吟唱取代文字的口傳音樂也成為作品在音樂的特點。
- 《假戲真作:EX-亞洲劇團劇本選》2016年由書林出版公司出版。(ISBN:9789574456949}
- 博客來 | 假戲真作:EX-亞洲劇團劇本選
- PChome Online | 假戲真作:EX-亞洲劇團劇本選